By Robert Frost

Two roads diverged in a yellow wood
And sorry I could not travel both
And be one traveller, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;

Then took the other, just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,

And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet doubted if I should ever come back.

I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I-
I took the one less travelled by,
And that has made all the difference.

This is poem by Robert Frost has inspired me to realise that sometimes my own life comes to a place of decision. Only by looking back on it I can see that the road less travelled by is the one that made all the difference in my life.

Dieses Gedicht von Robert Frost hat mich inspiriert zu realisieren dass manchmal mein eigenes Leben an den Ort der Entscheidung kommt. Nur beim zurückschauen kann ich sehen dass “the road less travelled by” (die Strasse weniger bereisst) ist diejenige die den Unterschied in meinem Leben gemacht hat.